GMT 18:00 2009 الجمعة 21 أغسطس GMT 11:53 2009 الأربعاء 23 ديسمبر  :آخر تحديث

قصيدة النثر الألمانية

صالح كاظم وعبدالقادر الجنابي

فرانز كافكا: عشر قصائد نثر
على عكس صورته المرسومة بنثره ككاتب انطوائي ومستغرق في تأملات ميتافيزيقية وشبه كابوسية، يُجمع كتّاب سيَر فرانز كافكا (1883- 1924)، على أنه كان رجلا عمليا في حياته المهنية (في شركة التأمين الإيطالية والتأمين على مصالح عمال مملكة بوهيميا (التفاصيل)

 

جورج تراكل: ثلاث قصائد نثر وقطعة نثرية 
هنا ثلاث قصائد نثر وقطعة نثرية كتبها تراكل في بداياته الأدبية عنوانها "وحشة". قام صالح كاظم بترجمة، عن الألمانية، "ليلة شتاء"، "رؤيا وسقوط" و"وحشة"، و"تحوّل الشر" ترجمها عن الانجليزية سركون بولص. وفضلنا ان ننشر، المقدمة النقدية "شيزوفرينيا السرد: قصيدة النثر (التفاصيل)
 

غونتر آيش: سبع قصائد نثر
يعتبر غونتر آيش (1907-1972) ظاهرة متميزة في ألأدب الألماني الحديث، حيث قضى حياته الفنية متنقلا بين مختلف الأجناس الأدبية، تاركا عليها بصماته المتميزة، وتشكيله الخاص، بعيدا عن التيارات السائدة رغم جذوره الحداثية الواضحة (التفاصيل

 

غونتر كونرت: خمس قصائد نثر
شاعر، روائي، ناثر، رسّام، كاتب سيناريوهات، مسرحي، راوي قصص للأطفال، مدون ذكريات وانطباعات: أديب كل الفصول (التفاصيل)

 

هيلغا نوفاك: تسع قصائد نثر
هيلغا نوفاك التي تركتها أمها بعد 14 يوما من ولادتها (1935)، فتبنتها عائلة تركتها هيلغا بعد 15 عاما، تعتبر واحدة من أفضل الشعراء الذين أنتجهم قطبا المأساة  الألمانية: النازية والستالينية. (التفاصيل)

 

سارة كرش: سبع قصائد نثر
ولدت سارة كرش عام 1935 في إحدى مدن ألمانيا الصغيرة ليملنغيرود التي باتت تابعة لألمانيا الديمقراطية. ووفقا لمترجمتها الانجليزية، غيرت اسمها الأول من "انغريد" إلى "سارة" احتجاجا ضد لاسامية أبيها وضد الشعور اللاسامي الذي كان منتشرا في ألمانيا، بل في الدول الشيوعية (التفاصيل)


أشترك في قأئمتنا البريدية
* الحقل مطلوب
في ثقافات