"هل يمكن حقا للبشر أن يعيشوا حياة بريئة تماما وسط هذا العالم المليء بالرعب، وماذا يمكن أن يحدث إذا حاولوا تحقيق ذلك"؟

كتابة ألكسندرا ألتيرماي/ &ترجمة أحمد فاضل

حصلت الكاتبة الكورية الجنوبية هان كانغ على جائزة مان بوكر العالمية في يوم الثلاثاء 17 مايو / أيار من هذا العام عن روايتها " النباتية " vegetarian بالاشتراك مع المترجمة البريطانية " ديبورا سميث " التي ترجمت الرواية إلى اللغة الإنكليزية حيث جاء فوزها &نتيجة للخصائص الأدبية البارزة لها ، وأيضا للمستوى العالي من الترجمة الأدبية وقد نجحت الروائية كانغ في دخول الدوائر الأدبية المحلية من خلال كتابة عدد من القصائد ، ثم دخلت عالم الرواية التي دائما ما تصور من خلالها موضوعات عنيفة ومأساوية على نحو جميل باستخدامها أسلوبا متميزا يعكس عاطفتها الشعرية ، وتعد رواية " النباتية " الثالثة بين رواياتها حيث صدرت في عام 2007 طغى عليها الجانب السريالي وساد أحداثها الكثير من القلق تناولت فيها قصة امرأة اسمها " يونغ هيه " ترفض أكل اللحوم التي يصر زوجها على تناولها والذي يستخدم العنف معها بسبب ذلك &بحيث تصبح نباتية حيث يسودها اعتقاد بتحولها إلى شجرة لإنقاذ نفسها من واقع الاضطهاد هذا ، وقد أشاد بها النقاد على نطاق واسع في الولايات المتحدة وبريطانيا وهو عملها الروائي الأول الذي يترجم &إلى اللغة الإنكليزية &تم اختياره من قبل لجنة جائزة مان بوكر مكونة من خمسة قضاة من بين &155 عملا روائيا مترجما منها لأسماء مرموقة مثل &ايلينا فيرانتي في " قصة الطفل المفقود " ، والحائز على جائزة نوبل الكاتب التركي أورهان باموق &"غربة في عقلي " ، وقد تقاسم الجائزة النقدية في حفل أقيم في متحف فيكتوريا وألبرت في لندن الكاتبة كانغ والمترجمة ديبورا سميث حيث بلغت أقيامها 000 ,50 &جنيه إسترليني ، والكاتبة الكورية الجنوبية كانغ سبق وأن كتبت الرواية والشعر لأكثر من عقدين من الزمن ، وهي كاتبة غير معروفة تماما للقراء الناطقين باللغة الإنكليزية تعرفت على روايتها قبل أربع سنوات ديبورا سميث وهي مترجمة بريطانية تبلغ من العمر 28 عاما كانت تدرس اللغة الكورية للحصول على درجة الدكتوراه فقررت أن تقوم بترجمتها وإرسال أول عشر صفحات منها إلى الناشر البريطاني الذي أعجب بها وقرر طباعتها ، الرواية احتوت على ثلاثة أجزاء تركزت على ربة منزل كورية جنوبية اسمها يونغ هاي تعيش اكتئابا حادا بسبب معاملة زوجها لها والذي يطالبها أكل المزيد من اللحوم حتى يزيد وزنها وتكون أكثر استجابة لرغباته ما يؤدي بها إلى التوقف عن تناول اللحوم غايتها أن تتحول إلى نبتة للخلاص من واقعها المأزوم &.
هان قالت في مقابلة مع صحيفة نيويورك تايمز في وقت سابق من هذا العام أن &روايتها نمت جزئيا من واقع أحداث انتفاضة غوانغجو في عام 1980، عندما تحولت المظاهرات المؤيدة للديمقراطية إلى دامية بعد أن هاجمت القوات الحكومية المحتجين ، وقالت على الرغم من أنها كانت في عمر 9 سنوات في ذلك الوقت ، لكن تلك الأحداث بقت محفورة في ذاكرتها وشكلت لديها فهما عميقا على قدرة الإنسان بالوقوف بوجه العنف من أجل التضحية والثبات على الموقف &رواية " النباتية " هي استكشاف لما يمكن أن يكون للإنسان قدرة على أن يعيش حياة غير عنيفة تماما حتى بتجنب تناول الطعام والذهاب إلى غيره وأقصد هنا النبات الذي ألهمني أحداثها مع قصة قصيرة كنت قد كتبتها عام 1998 متأثرة بما كان قد كتبه الشاعر الكوري يي سانغ في قصيدة &له يقول فيها : "أعتقد أن البشر يجب أن يتحولوا إلى كائنات نباتية ، لأنها الأقدر على منحنا المحبة والطمأنينة " ، &وقالت أيضا : " كنت أفكر بانتقال السلوك البشري من حالة السكينة &إلى الرعب وأتساءل : هل يمكن حقا للبشر أن يعيشوا حياة بريئة تماما وسط هذا العالم المليء بالرعب ، وماذا يمكن أن يحدث إذا حاولوا تحقيق ذلك " ؟
عن / صحيفة نيويورك تايمز
&
&