الترجمة، من الأميركيّة، تحسين الخطيب

وُلِدَ الشّاعر والقاصّ الأميركيّ بيتَر كُوْنَرز Peter Conners في 11 سبتمبر 1970. أطلق في العام 2001 (بالتّعاون مع الشّاعر ماركْ تُورسِي Mark Tursi) المجلّة الالكترونيّة Double Room التي تُعنى باكتشاف الحدود quot;الرّماديّةquot; بين قصيدة النّثر Prose Poem وقصّة الومضة Flash Fiction. صدرت مؤخّراً مجموعة قصائدة النّثريّة: quot;عنِ الويسكِي والشّتاء Of Whiskey amp; Winterquot;، وستصدر له، في العام 2008، نوفيللا بعنوان: quot;أكَلَتْ إميلي الرّيح Emily Ate the Windquot;. حرّر في العام 2006: قصيدة النثر/قصّة الومضة أنثولوجيا. يعمل حاليّاً مديراً للتّسويق لدى النّاشر الأدبيّ BOA Editions.

احتشاد
حينَ كُنَّا مُراهقَيْنِ شَقَّ صديقيَ الحميمُ ساعدي بسكّينِ صَيْدٍ حتّى رأَينَا بياضاً. فعلتُ لَهُ الشّيءَ ذاتَهُ. مَسَخْنَا ملامحَ بعضِنَا كمحاربِي المَاسَايْ، نجرُّ خنازيرَ بريّةٍ من البرّيَّةِ الدُّنْيَويَّةِ غيرِ النّافِذَةِ. قُطِّعَتْ أجسادنا إلى نُثَارٍ يتلاشى. شرائحُ مِن جِلْدٍ تَتْبَعُنَا مِن شقّةٍ إلى أُخرى، وَتَدُبُّ كِسرةُ خبزٍ جِيْنِيٍّ. هذا شائعٌ إِذْ تصيرُ كَوْنِيَّاً. غامضةٌ معظمُ النُّدُوبِ على أجسادِنا غموضَ المُحاولاتِ التي جَلَبتنَا إلى هُنا. صاعقةُ برقٍ أسفلَ الإبهامِ. نُقْرَةٌ في الوَجْنَةِ. طعنةٌ في الجَبينِ. لا حكايات أَرْوِيهَا. جسدي يحتفلُ بوجوديَ فيقطِّعُ نَفْسَهُ ثُمّ يتركُ لَكُمُ الأجزاءَ. أوراقُ شايٍ. عظامٌ مطروحَةٌ. يسقطُ أنفِي حينَ تُمطِرُ
.