يطرح اعتبارًا من الأسبوع المقبل ترجمة جديدة للقرآن الكريم باللغة العبرية. وقام بترجمة القرآن الكريم نقلاً عن العربية البروفيسور أوري روبين، باحث إسرائيلي في القرآن وتفسيره . ويصدر القرآن مترجمًا للعبرية كجزء من سلسلة كتب جديدة في موضوع الأديان أعدها المؤرخ والباحث في شؤون الأديان البروفيسور أفيعاد كلينبيرغ.
وترجم القرآن للعبرية ثلاث مرات قبل ذلك كان أولها في العام 1857 ثم 1937، وصدر أيضا في العام 1971 .
ويقول المترجم البروفسور أوري روبين إن هناك حاجة منذ سنوات عديدة لإصدار ترجمة عبرية جديدة للقرآن الكريم، ويضيف: "ترجمة ريفلين تتسم بالدقة لكنها تحتوي على استخدامات لغوية تصعِّب على عملية الفهم لمن ليس لديه النص الأصلي بالعربية مما يجعل مهمة قراءته من قبل قارئ لا يتحدث العربية أمرًا عسيرًا".
أما ترجمة بن شيمش فيقول البروفيسور روبين "إنها واضحة ومنسابة لكنها حرة وغير دقيقة مقارنة بالأصل. لقد حافظت في ترجمتي بقدر الإمكان على المبنى النصي للأصل وأضفت بشكل رئيسي تفسيرات وملاحظات جانبية".







التعليقات