الدار البيضاء:&&صدد العدد الثاني من مجلة "البيت" التي يصدرها بيت الشعر في المغرب. وتضمن العدد الجديد المواد التالية:&قصائد منشورة بعـد الوفــاة لخوسيه أنخيل فالنتي (ترجمــها عــن الاسبانية الرداد الشراطي)، قصائد لإدريس بلامين (ترجمها عن الفرنسية محمد بنيس)، صورة لمحمد الميموني، جمر القرار لوفاء العمران، حدائق صوفية لإدريس عيسي، عصافير الوشاية لعبدالسلام المساوي.
أما باب مؤانسات الشعري فضمّ: في تبادل الأسماء لسيرج بي (ترجمة عيسي بوحمالة)، استعجال الشعر لدومنيك دوفيلبان (ترجمة عبدالعزيز بومسهولي)، راهن - أفق الشعر المغربــي الحديــث: الكتابــة والجسد لمحمد الزاهيري، عن الشعر لسان جون بيرس (ترجمة عبدالحق بلخضر).
ويستضيف باب مقيمون في البيت الشاعر المغربي مصطفي النيسابوري، الذي يكتب باللغة الفرنسية، من خلال حوار طويل، أجراه معه محمد بنيس يحمل عنوان: الشعر، الصمت، المواجهة مع مختارات شعرية. وتضمّن باب يوميات تغطية لفعاليات المهرجان العالمي للشعر في الدار البيضاء (الدورة الثانية). واضافة الي كلمة بيت الشعر في المغرب ، التي تحمل عنوان: كبرياء الشعراء، يحتوي الباب علي كلمات الشعراء المشاركين في المهرجان في إطار ندوة استقلال الشعراء ، التي عقدت بالموازاة مع القراءات الشعرية وبقية الأنشطة وهي كالتالي: حول الفرادة لكوزو يوشيما (اليابان)، طريقة الشعر للمهدي أخريف (المغرب)، مهمة الشعر لهانس فان دي فارسنبورغ (هولندا)، الشعر والمؤسسة لمارلين هاكر (الولايات المتحدة)، الشعر والعولمة لفيلما ستوكنستروم (جنوب افريقيا)، شعرية النشوة لغاسطاو كروز (البرتغال). ويتضمن الباب مقالة بعنوان: المترجم طاهياً: عن ترجمة الشعر العربي الي اللغة الالمانية لشتيفان فايزنر، وأخري بعنوان: بانينال نافذة لقراءة الأدب العربي المعاصر لمارغريت أوبانك.
والمجلة يتولي ادارتها محمد بنيس ويرأس تحريرها بنعيسي بوحمالة. أما هيئة التحرير فتتألف من: وفاء العمراني، عبدالرحمن طنكول، عبدالعزيز بومسهولي، مصطفي النيسابوري والمهدي أخريف. ويشرف علي الجانب الفني عبدالله الحريري.
&
&