ميروسلاف هولوب&
&
&
أنتَ شاعرٌ؟ نعم، أنا شاعر.
&
وكيف تعلم؟
&
لقد كتبت قصيدة.
&
عندما كتبت قصيدة، هذا يعني أنك كنتَ شاعراً، لكن الآن؟
&
سأكتب في يوم ما قصيدة أخرى.
&
ومن المحتمل أن تُصبح، عندئذ شاعراً مرة أخرى. لكن كيف ستعرف أنّها حقاً قصيدة؟
ستكون بالضبط كالسابقة.
&
بالتأكيد في هذه الحالة سوف لن تكون قصيدة. فالقصيدة لا توجَد إلاّ مرّةً ­ ولا يمكنها أن تكون نفس الشيء ثانيةً.
أعني أنّها ستكون جيّدة كسابقتها.
&
لكن لا يمكنك أن تقول هذا؟ ذلك أنّ جودة قصيدة ما لا توجد إلاّ مرّة واحدة فقط وهذا لا يعتمد عليك بل على الظروف.
&
أتصوّر أنّ الظروف ستكون نفسها.
&
إن كانت هذه هي وجهة نظرك، فإنّك لم تكن ولن تكون شاعراً قط. فلِمَ تظنّ أنّك شاعرٌ؟
&
في الحقيقة لستُ أدري... لكنْ من أنت؟
&
الترجمة خاصة بإيلاف