قراؤنا من مستخدمي تلغرام
يمكنكم الآن متابعة آخر الأخبار مجاناً من خلال تطبيق تلغرام
إضغط هنا للإشتراك

أبوظبي: صدر عن مشروع quot;كلمةquot; للترجمة التابع لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث ترجمة كتاب الرئيس الأميركي باراك أوباما quot;أحلام من أبيquot; قصة عرق وإرث أفضل الكتب مبيعاً وفقاً لصحيفة نيويورك تايمز الأميركية . يقع الكتاب في 512 صفحة من القطع المتوسط واعتزم مؤلفه أوباما كتابته عندما كان طالباً في كلية الحقوق وذلك بعد انتخابه أول رئيس أسود لمجلة quot;هارفارد لو ريفيوquot; مع ما تبعه من موجة مفاجئة من الشهرة. ويقول أوباما في تمهيده للكتاب quot;إن هناك مخاطر متأصلة في تأليف أية سيرة ذاتية إغراء أن يلون المؤلف الأحداث بالطريقة التي يفضلها هو والنزعة للمبالغة في تقدير أهمية تجربة الفرد للآخرين، وزلات الذاكرة المتعمدة.. ولا يمكنني أن أقول إنني تجنبت كل هذه المخاطر بنجاح أو أياً منها ..ومع أن جزءاً كبيراً من هذا الكتاب يعتمد على تسجيل متزامن للأحداث أو التاريخ الشفهي لعائلتي فإن الحوار تقريب ضروري لما قيل بالفعل أو ما روي ليquot;.

ويتابع أوباما quot;وبدافع الاختصار فإن بعض الشخصيات التي ظهرت ما هي إلاّ مركب من أناس عرفتهم وبعض الأحداث تظهر خارج الترتيب الزمني الدقيق لها وباستثناء عائلتي وحفنة من الشخصيات العامة فإن أسماء معظم الشخصيات قد تم تغييرها للحفاظ على الخصوصيةquot;. وقال الدكتور علي بن تميم مدير مشروع كلمة للترجمة إن التركيز على ترجمة أهم الكتب التاريخية والروائية والشعرية والأدبية يقدم استراتيجية هيئة أبوظبي للثقافة والتراث التي تسعى إلى تقديم ثقافة الآخر في سياقات التنوع والاختلاف كما أنها تؤكد أهداف مشروع quot;كلمةquot; المتمثلة في فتح قنوات جديدة للقارئ العربي وإحياء حركة الترجمة من اللغات الأجنبية في الثقافة العربيةquot;.

مؤلف الكتاب هو باراك أوباما الذي انتخب رئيساً للولايات المتحدة في الرابع من نوفمبر عام 2008 وهو أيضاً مؤلف كتاب quot;جرأة الأمل: أفكار عن استعادة الحلم الأميركيquot; الذي حاز تصنيف الكتاب الأفضل مبيعاً وفقاً لمجلة نيويورك تايمز.

ترجم الكتاب إلى اللغة العربية المترجمة هبة نجيب مغربي التي تعمل في مجال الترجمة منذ تخرجها في كلية الألسن بجامعة عين شمس بالقاهرة وقد ترجمت العديد من الكتب منها quot;البروج المشيدة: القاعدة والطريق إلى 11 سبمتبرquot; و quot;والأخطاء الخمسة للرئيس التنفيذيquot;، ومعها المترجمة إيمان عبد الغني نجم التي تعمل أيضاً ومنذ تخرجها من جامعة الألسن بجامعة عين شمس في الترجمة وقد ترجمت العديد من المؤلفات أيضاً .