ثقافات

يفوق عدد الروايات الجزائرية بالفرنسية نظيرتها بالعربية 4 مرات

قراؤنا من مستخدمي تويتر
يمكنكم الآن متابعة آخر الأخبار مجاناً من خلال حسابنا على تويتر
إضغط هنا للإشتراك

الجزائر: كشف مدير مكتبة العالم العربي بباريس الطيب ولد عروسي أن عدد الإصدارات الروائية الجزائرية المكتوبة باللغة الفرنسية خلال الثلاثين عاما الأخيرة فاق تلك المكتوبة باللغة العربية بأربع مرات. ونقلت وكالة الأنباء الجزائرية الحكومية اليوم الجمعة عن ولد عروسي قوله في محاضرة ألقاها في ختام الملتقى الدولي ال11 حول الكاتب الجزائري عبد الحميد بن هدوقة الذي انعقد بمدينة برج بوعريريج شرق الجزائر، أن هذه الوضعية تستدعي "القيام بدراسة مفصلة ذات صلة بوضعية القراءة في الجزائر".
واشار إلى أن الإحصائيات التي قام بها بهذا الشأن تعد "ثمرة بحث ميداني أجري بكل من فرنسا والجزائر، وهي الإحصائيات التي لا بد أن تستكمل بعمل مضبوط للخروج بفكرة أكثر وضوحا بشأن وضعية الرواية الجزائرية المكتوبة باللغة العربية". وقال أنه منذ عام 1980 كتبت 434 رواية باللغة الفرنسية من قبل جزائريين مقابل 115 باللغة العربية ،بينما كتبت 46 رواية باللغة الفرنسية قبل العام 1980 مقابل 29 فقط باللغة العربية.
وأكد أن المعطيات تشير إلى أن "الرواية باللغة الفرنسية تجاوزت في كل الفترات وبشكل بعيد في الجزائر الرواية المكتوبة باللغة العربية بينما في تونس والمغرب تقدمت الرواية المكتوبة بالعربية منذ الثمانينيات على الرواية باللغة الفرنسية". واقترح ولد عروسي "مضاعفة عدد المكتبات والمجلات والحصص الثقافية " مشيرا إلى أن "الانفتاح السياسي يعد حاليا واقعا في الجزائر ويسمح للروائيين الحاليين بالتطرق إلى مواضيع الساعة". يشار إلى أن الجزائر تعيش ازدواجية لغوية في كل شيء، حيث لم تستطع منذ استقلالها عن فرنسا عام 1962 تعميم استعمال اللغة العربية وتغليبها على الفرنسية بالرغم من أن دستورها ينص على أن العربية هي اللغة الوطنية والرسمية للبلاد.

التعليقات

جميع التعليقات المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي إيلاف
Very Good
sofi -

It is very good, bravo algeria

عروبة الجزائر !!
عراقي - كندا -

وهذا دليل ملموس أخر أن اللغة العربية ليست متأصلة في بلاد المغرب ( العربي ) , بل حتى أصولهم غالبا ليست عربية , وخاصة بالجزائر وكلنا نعلم أن حملة التعريب بالمدارس والجامعات الجزائرية التي إبتدأت منذ سبعينيات القرن الماضي قد لاقت معارضة شديدة من عامة الجزائريين ومن النخبة المثقفة بالذات , لآنهم لايعرفون سوى اللغة والثقافة الفرنسية , فكل دراستهم بالفرنسية وحتى لهجاتهم المحلية لاتبدو أنها عربية لآننا في بلاد المشرق العربي لانفهمها ؟؟ ومع ذلك هم دائما يزايدون علينا بشعاراتهم المتشنجة , الزائفة بأنهم عرب أكثر من العرب أنفسهم , كما يبدو من خلال تعليقاتهم عن العراق على صفحات إيلاف حيث بدأوا بكل صفاقة يشككون بعروبة العراق من خلال مقولات ( الصفويين ) وأتباع الإحتلال , وهي عبارات لااساس لها من الصحة , لان دافعها هو الجهل والحقد الطائفي وحسب , لآن العراق هو مهد الحضارة العربية وقلبها النابض قديما وحديثا , ولاينكر ذلك إلا جاهل أو حاقد .

yes
rami -

who reads in arabic now. writing in french is better because you can reach millions of people and its is easier to translate into english. arabic is a dead language like its people

deusiem franais
amazighi -

l''algerie restera toujour franaise car elle est franaise

التعريب
مهتم -

يكشف إحصاء على الموقع الإلكتروني لمنظمة اليونسكو على أن رصيد الجزائر في ميدان الترجمة لايزال مخجلا إن لم نقل شيئا آخر، حيث بلغ معدل ما ترجمته الجزائر في مدة 23 سنة 285 عنوانا أجنبيا

اللغة
عمر -

هناك تراجع ملموس في أستعمال الغة العربية في مختلف الدول العربية ولكن بكيفية متفاوتة فاللغة العربية أصبح يقتصر استعمالها في الاداب و العلوم الدينية بينما تكتسح اللغات الاجنبية خاصة منها الانقليزية و الفرنسية باقي العلوم .بالنسبة لبلدان المغرب العربي التي عانت الاستعمار الفكري الفرنسي أكثر من قرن من الزمان (المغرب.الجزائرو تونس) نلاحظ أن اللغة العربية تشهدأستفاقة نسبية بفضل المجهودات التي تبذلها الدول خاصة تونس من خلال ارساء سياسة تعريب الوثائق و المعاملات الرسمية و تشجيع وسائل الاعلام على بث برامجها بالغة العربية المتداولة(رغم وجود بعض الخروقات و الامبالات في بعض وسائل الاعلام الخاصة).بحيث يمكن القول أنه أصبح يوجد في بلدان المغرب العربي وعي و أهتمام بلغتهم الام. لكن و الغريب ففي بلدان المشرق لعربي خاصة منها لبنان و مصر و أيضا بلدان الخليج (منبع اللغة العربية)فاللغة العربية تمر بفترات صعبة نتيجة أحتدام التنافس بين الأفراد في أستخدام اللغة الانقليزية في الحياة اليومية حيث أصبح الجاهل عندمم هو من لايجيد التخاطب باللغة الانقليزية

احترم التاريخ اولا
مسعودة -

أيها العراقي المتنكر لانتمائه وللحقيقة التاريخية، إننا في الجزائر لسنا ضد العراق، لكن ضد من باعوا العراق ببعض الدولارات وجاؤوا على الدبابات من الخارج أمثالك، ليحكموا شعبا بالقوة والقهر منذ أن عرفه التاريخ كان حرا، أما عن عروبة الجزائر، فعليك أن تكون أكثر إطلاعا على التاريخ العربي وتاريخ المغرب العربي، لتعرف خاصة أن 132 سنة من الاحتلال الفرنسي لم تستطع أن تمحو العربية من وطنها، رغم كل المحاولات وقد اختار الجزائريون الأمية على الدخول في المدارس النظامية الفرنسية، لأنها لم تكن تعترف باللغة العربية كلغة للشعب الجزائري ورغم كل المحاولات الفرنسية ومنها نشر هذه الأكذوبة التي نقلتها في تعليقك، لطمس الهوية الجزائرية العربية المسلمة إلا أنها باءت بالفشل، والتعريب الذي سعت إليه الجزائر لأنها لم تكن تملك أصلا لا مدرسين بالعربية ولا بالفرنسية وهي حديثة العهد بالاستقلال واختارت الانتماء إلى الأصل الذي دافع عنه الأجداد. هذا الانتماء لم يكن تملقا لا للعراقي ولا للمصري ولا لأي أحد، بل كان نابعا من عمق حبنا وارتباطنا بالأصول العربية، كما أنه تمسكا قبل كل شيء بلغة القرآن والدين الإسلامي.

تعليق على تعليق 2
ايدير بيريك -

من مملكة مراكش (المغرب) اوضح للمعلق رقم 2مع اعجابي الكبير لملاحظته اقول بان شمال افريقيا فعلا ليسوا عربا بل امازيغ في الاصل ومازال نسبة كبيرة منهم امازيغ (بربر مع كل تحفظ) اما اهتمامهم بمشاكل المشرق فماهي الا استلاب وتصريف الطاقة النضالية في قضايا لا ناقة لهم فيها و لا جمل من طرف سماسرة الجروح العروبية القومجيين البعثيين مثل خالد السفياني في المغرب وله اقول ادا اردت تحرير العراق فاحمل السلاح اما الهضرة ما تشري خضرة ارجو النشر

الى العراقي بكندا
تونسية من امريكا -

وما زلت لم افهم سبب كل هدا الكره الدي تحمله لشعب شمال افريقيا مع ان العيش بكندا من المفروض ان يغير البعض من الطباع الحادة للدين لا يحملون التسامح وتقبل الاخر في جيناتهم او ربما لم يتربوا عليه..ان كان حقدك سسبه بعض الارهابيين الدين دهبوا للقتال بالعراق ,فلتعلم ان الفكر التكفيري جاءنا من الشرق مع بعض الانفتاح عليه ايام حركة التعريب التي انطلقت في الثمانينات وقبلها لم نكن نعرف ارهابا ..وحتى اليوم,نظل اكثر الشعوب العربية والاسلامية تسامحا

فاقد الشيء لا يعطيه
نبيل سلطاني الجزائر -

كيف للعربية أن تزدهر في الجزائر ووزيرة الثقافة فيها معلمة رياضيات و مفرنسةولا تعرف تركيب جملة عربيه وتكره العرب والعربيةوالإسلام وكل مراسلات وزارة الثقافةالجزائرية ومعاملاتها واجتماعاتها الرسمية كلها باللغة الفرنسية