ثقافات

قصص قصيرة جدا من العالم

قراؤنا من مستخدمي إنستجرام
يمكنكم الآن متابعة آخر الأخبار مجاناً من خلال حسابنا على إنستجرام
إضغط هنا للإشتراك
قصص قصيرة جدا.. (1)
افعل شيئا....... "... ثمة شيئا أخر..... كان لابد لي من أن أعتني بكلبك الغبي و سمكاتك الذهبية..!."
تَألّقتْ عينيها بحدة مشاعرها وهي تعد على أصابعها...
"فواتير لابد من دفعها..،
وجبات لابد من طبخها....
أطفال يَصْرخونَ طلبا لشيء ما،
كما أن الدُش مَكْسُور، "
..تطلعت إليه...
"وأنت ممتد هنا، لا تفعل شيئا."
صمتت...
طال الصمت...
ثم سَقطتْ دموعُها بلطف على شاهد قبره. أندرو ايرفين - انجلترا. ساخن وبارد النار والثلج لا يلتقيان.... يَقُولون.
لَكنِّي رَأيتُ ناراً بالثلجِ.
نبعت مِنْ القلبِ نار.
حيث كان الثلجَ. أولويات دكا تَغوص سيقانه الهزيلةُ التافهة في مجاري الشوارعِ العائمة.
فيما يَخدش العادم ُ رئتيه.
يَحْملُ مسافرين لا مبالين ثقيلينَ، بحمولات ثقيلة جداً.
تضربه الشرطة في التقاطعاتِ المزدحمةِ.
يَغتصب رئيسُه نِصْف أجرِه.
لا تأثيرُ له على حياتِه البائسةِ ِ.
لكن،
وجه سائقِ العربةِ بدكا يشع
وهو يُخبرُني بأن ابنته سَتَكُونُ عامين غداً. جون كارتر - كندا يائس كَتبتُ روايتين لَكنِّي عاجز عن كتابة ثلاثين كلمةَ.
َرُبَّمَا لِهذا السبب لم تنشر رواياتي. كلير مولان - ايرلندا قصص قصيرة جدا.. (2)
السوق المغربية طويلا
أعرف انك ساومتَ البائع
طويلا...
لتقتني الشال الذهبي
الذي صيغ بعناية ودقة.
الناعم كحرير العنكبوتِ.
عندما أسقطتَه حول كتفي
وابتسمت،
عرِفتُ
أنك أيضا ُسَاوَمت روحِي
ورَبحَت. ماري سوزان- ايرلندا

الخَطّ الرفيع قاتلا كَانَ.
ضحاياه ماتوا بطريقة بشعةَ؛
مزق أجسادهم،
أجزاء صغيرةِ.
حدّقتْ المرأة فيه،
ها هو الوحشِ مقيدا على الكرسي،
أذرعه مقيدة، رأسه حَليقَ تعتليه خوذة.
تنازع الحب والحقد داخلها
وهي تنتظر.... موت ابنها. سونيا سودفيلد - كندا

ضوء الحِداد يُخترق الضوءُ الأبيضُ السماءُ...
وأنا الذي لم ينم
أنعمْ عليك بقبلة
وأَغْلقُ عيناَكَ. ماري سوزان التزينجر - ايرلندا
مواد حافظة.... كبريتاتُ في طماطمي.
ثاني أوكسيد مخفى في البطاطا المَهْرُوسةِ
بنزوات الصوديوم مَحْشُورة في مربّاي.
نترات في مقانقي ولحمي.
كنت أحلم بجنازة مهيبة عند موتي
بتابوت رائع...
لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحْرَقَ،
ولن أتفسخ...
لأنني " محفوظ " ً جداً. سينثيا ليلوس، الولايات المتحدة الأمريكية مطعم ع الطريقة الأمريكية (قصة حقيقية)
خبز بالزبدِ 1.00$
خبز مَع مارجرين $0.90
خبز بدون زبدِ 600.$
خبز بدون مارجرين $0.50 فيليب لويد - الولايات المتحدة الأمريكية

التعليقات

جميع التعليقات المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي إيلاف
نصوص جميلة
قارئ -

النصوص بالفعل جميلة لكن الترجمة فيها بعض الأخطاء. وهذا يحدث حين يكون هناك بالأصل نقاط ضعف لدى المترجم في لغته الأم.. "ابنته ستكون عامين غدا" هذه ترجمة حرفية للنص الأصلي. ويجب أن تكون بالعربية: ابنته ستكمل العامين غدا. وهناك أخطاء عديدة في حالات إعراب المثنى والجمع. النصوص اختياراتها موفقة. خاصة "أولويات دكا"

عفوا
عبده -

هذه مواقف وليست قصص قصيرة يرجى المزيد من الاهتمام لما يكتب فهذه لا شى