ثقافات

قصص عراقية لابراهيم أحمد باللغة السويدية

قرائنا من مستخدمي تلغرام
يمكنكم الآن متابعة آخر الأخبار مجاناً من خلال تطبيق تلغرام
إضغط هنا للإشتراك

ستوكهولم: صدرت في السويد، عن دار النشر فيكخو، مجموعة قصصية للكاتب العراقي إبراهيم أحمد، مترجمة للسويدية بعنوان( أنت تشبه السيد المسيح) تضم قصصاً قصيرة، وقصيرة جداً، قام بترجمتها ثلاثة من المترجمين المعروفين: مارينا ستاك، تيتزي روكا، وانكفار ريد بري، وسبق أن ترجمت للكاتب المقيم في السويد لزمن طويل، قصصا قصيرة جداً أدرجت في كتاب يضم مختارات من نصوصٍ إبداعية عربية شعرية ونثرية بعنوان (حوار مع الشرق الأوسط) مقرر ضمن مناهج المدرسة الثانوية في السويد. وعرف إبراهيم أحمد كاتب قصة قصيرة منذ أوائل السبعينات، وخاصة بنصوصه المتميزة في القصة القصيرة جداً، حيث أصدر أول مجموعة بهذا النمط من القصة بعنوان (عشرون قصة قصيرة جدا) في بغداد عام 1976 ، وصدرت له عن وزارة الإعلام المجموعة القصصية ( زهور في يد المومياء).

بعد خروجه إلى المنفى أصدر (صفارات الإنذار) مجموعة قصص،(بعد مجيء الطير) مجموعة قصص،(المرآة) مجموعة قصص،(طفل السي إن إن) رواية، (الانحدار)، رواية (التيه في أيس ) مجموعة قصص،(لارا زهرة البراري) مجموعة قصص،(قصة حب لزهرة الأوركيديا) مجموعة قصص، وقد ترجمت له قصص إلى الإنجليزية والألمانية والدنماركية والنرويجية وغيرها، و تدور معظم القصص المترجمة للسويدية حول معاناة المنفيين العراقيين وظواهر الاغتراب الجديدة التي يواجهونها، وقد زين غلاف المجموعة بلوحة خاصة للفنان الدنماركي ياكوب بلوكارد، عن العزلة الإنسانية!


التعليقات

جميع التعليقات المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي إيلاف