ثقافات

هنري سكوت هولاند: ليس للموتِ على الإطلاقِ مِن معنى

قرائنا من مستخدمي تلغرام
يمكنكم الآن متابعة آخر الأخبار مجاناً من خلال تطبيق تلغرام
إضغط هنا للإشتراك

ترجمة مُعاذ العمري

ليس للموتِ على الإطلاقِ مِن معنى،
فكلُّ الذي جرى،
أنّي انزويتُ في الحجرةِ الأخرى،
أنا كما أنا،
وأنتِ أنتِ،
وكما كنا دوماً لبعضنا،
على ذاتِ الحالِ سنبقى.

نادي عليََّ باسميَ القديم،
كما اعتدتِ أنْ تناديني بهِ دوما،
تحدثي بطمأنينة معي،
وأنتِ في راحةِ بال،
لا تغيري نبرةَ صوتكِ،
ولا تصطنعي جوّ مهابةٍ أو كآبةٍ حولَكِ،
اضحكي على تلك النُكت،
التي طالما ضحكنا عليها معا،
امرحي، وابتسمي، واذكرني في بالك،
وإذا صليتِ،
ادعي لي في صلاتِك،
دعي اسمي يسري في ردهاتِ البيتِ،
دون عناءٍ أو كلفة،
مازالت الحياةٌ تحملٌ كلََّ تلك المعاني،
التي ظلت تحملٌها دوما،
ديمومةٌ لا تنقطع،
ليس الموتُ إلا حدثاً عابراً ويمر،
لِمَ بات عليَّ أن أبرحَ بالكِ؟
ألأني ما عدتُ ماثلاً في المشهدِ أمامكِ؟
ها أنا الآن أقضي فترة وجيزة بانتظارك
في مكان قريبٍ جدا حولك
قاب قوسين أو أدنى منك
حالنا لم يزلْ بخير
لم نفقد شيئا وما فاتنا مِن أمر
ليس ما نحن فيه،
إلا عَرَضاً عابراً سرعان ما سينقضي،
ثم يعود يلتمُ شملنا من جديد
على سابقِ عهدهِ،
حينها،
كم سنضحك على عناء الفراقِ،
الذي تكبدناه معاً،
حين نعود نلتقي
أنا وأنتِ

...........

النص الأصلي بالإنجليزية


Death is nothing at all

I have only slipped away into the next room

I am I and you are you

Whatever we were to each other

That we are still

Call me by my old familiar name

Speak to me in the easy way you always used

Put no difference into your tone

Wear no forced air of solemnity or sorrow

Laugh as we always laughed

At the little jokes we always enjoyed together

Play, smile, think of me, pray for me

Let my name be ever the household word that it always was

Let it be spoken without effort

Without the ghost of a shadow in it

Life means all that it ever meant

It is the same as it ever was

There is absolute unbroken continuity

What is death but a negligible accident?

Why should I be out of mind

Because I am out of sight?

I am waiting for you for an interval

Somewhere very near

Just around the corner

All is well.

Nothing is past; nothing is lost

One brief moment and all will be as it was before

How we shall laugh at the trouble of parting when we meet again!

Canon Henry Scott-Holland, 1847-1918,

التعليقات

جميع التعليقات المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي إيلاف