ثقافات

شكسبير حول العالم في 37 لغة

قراؤنا من مستخدمي تويتر
يمكنكم الآن متابعة آخر الأخبار مجاناً من خلال حسابنا على تويتر
إضغط هنا للإشتراك

إعداد عبدالاله مجيد: انطلقت يوم الأحد فعاليات مهرجان شكسبير العالمي التي تستمر طيلة الصيف بمشاركة اكثر من 50 فرقة مسرحية من انحاء العالم.
وفي بريطانيا اخذ مسرح شكسبير القديم، ذي غلوب، بعد ترميمه، على عاتقه مشروعا طموحا باستضافة فرقا من 35 بلدا ستقدم كل مسرحيات شكسبير تقريبا بـ 37 لغة تستخدمها هذه الفرق. وتضم هذه الباقة الأممية مسرحية الملك جون باللغة الارمنية ومسرحية الملك هنري الرابع الجزء الثاني بالاسبانية الارجنتينية وكوريولانوس باليابانية وهنري السابع في ثلاثية بلقانية تشارك في تقديمها فرق من صربيا والبانيا ومقدونيا وروميو وجوليت التي تقدمها فرقة عراقية.
وتمكن المنظمون من تذليل مصاعب لوجستية كبيرة في توفير مستلزمات التدريب لهذا العدد من الفرق وإعدادها للعمل على مسرح من طراز القرن السادس عشر في الهواء الطلق بلا مشاهد وبقليل من الركائز. واصطدم المشروع بمشاكل من نوع آخر بعد اللغط الذي أُثير حول احتدام صراع وراء الكواليس مع المنظمين لأنهم رفضوا الاشارة الى أي جهة راعية للمشروع مكتفين بالاشارة الى فن المسرح. كما نشب سجال محتدم دار على صفحات الغارديان حول السماح لفرقة مسرحية اسرائيلية أو منعها لأنها قدمت اعمالا في الأراضي الفلسطينية المحتلة وبذلك الاعتراف بالاحتلال.
ورأى نقاد ان هذه المشاكل تؤكد أممية شكسبير وانعكاس العالم الذي نعيشه بنزاعاته وقيمه المشتركة في أعماله. وان "هذا المهرجان العظيم من اللغات"، كما قال شكسبير نفسه في مسرحية "الحب مجهود ضائع"، يذكِّر الانكليز بأن شاعرهم الأكبر لم يعد ملكهم وحدهم. والجميع يعرف عبارة شكسبير شهيرة "العالم كله مسرح" في مسرحية "كما تشاء".

والحق ان شكسبير رغم اهتمامه بما كان يجري في بلده من نقاشات حول القومية وبالمدونات التاريخية عن انكلترا فانه كان اكثر افتتانا بمشهد أمم تنتحر وبلدان في حرب مع نفسها لأنها تقدم مادة درامية أفضل ناهيكم عن الجوانب الأخرى لمثل هذه الأحداث. ولدى شكسبير مسرحية واحدة تدور احداثها في بريطانيا التي عرفها هي "نساء وندسر المرحات" وإن كان يلقي نظرات على الحياة في بريطانيا لكنها نظرات مشتتة ومتناثرة، حين يمر على حانة من العصر الاليزابيثي أو تغزو انفه رائحة أكلة شعبية في مسرحياته الكوميدية مع الاشارة العابرة الى مدينة ستراتفورد مسقط رأسه.
ولو رُسمت خريطة المواقع التي تدور فيها احداث مسرحياته على أطلس جغرافي لامتدت من القارة الاوروبية (البندقية، فيرونا، روما، اثينا ـ فيينا) الى مصر والمشرق عموما. وكان مأخذوا بالجزر ايضا مثل قبرص وصقلية التي تدور فيها احداث "العاصفة" دون ان يذكر اسمها.
ولم يكن شكسبير معروفا بحب السفر بل ان ابعد مكان وصله بحسب كتاب سيرته هو مقاطعة لانكشاير شمال غرب انكلترا، وحتى ذلك مشكوك فيه. ولكن رغبته في معرفة الاماكن والتعرف على أهلها لا تقبل اللبس. وهو حين انتقل الى لندن اختار الاقامة لبعض الوقت مع لاجئين فرنسيين ويقتبس في بعض مسرحياته مثل عطيل والحب مجهود ضائع، مصادر فرنسية وايطالية الى جانب رحلات مخيلته الدرامية في عوالم اليونان ورما القديمة. كما كان شكسبير شغوفا بالنصوص الكلاسيكية وأدب الرحلات الذي أصبح قطاعا خاصا في صناعة النشر في زمنه.
وما لم يحصل عليه شكسبير من الكتب كان يراه في لندن وخاصة بعد اعتلاء جيمس الأول عرش انكلترا عام 1603، عندما اصبحت المدينة موئل التجار من مختلف الأجناس واللاجئين الهاربين من الاضطهاد الديني ومرفأ استراحة للبحارة من كل ركن في العالم قبل ان تعود بهم السفن الى اوطانهم النائية، فضلا عن السفراء والزوار الذي كان بعضهم يحضر مسرحيات شكسبير. وقال طبيب سويسري بعد ان شاهد مسرحية يوليوس قيصر في عام 1599 "ان الانكليز في الغالب لا يسافرون كثيرا ولكنهم يفضلون تعلُّم الأشياء الأجنبية والاستمتاع بها في البيت".
وقيل ان اهتمام شكسبير طيلة حياته بموضوعات المنفى والمهجر والانفصال، من حطام السفينة الذي يفتح به مسرحية "كوميديا الأخطاء" الى السفر الدائم لأبطال مسرحياته الرومانسية الأخيرة، هي دليل تعاطف عميق مع الغريب ولكن قيل ايضا انه كان يعبر عن العولمة المتسارعة للعالم من حوله.
بعد نحو 400 سنة على وفاة شكسبير قُدمت مسرحياته في مئات البلدان وتُرجمت الى كل لغة تقريبا. والاحساس بوحدة الجنس البشري هو ما يهدف مهرجان شكسبير العالمي الى توصيله من خلال تقديم المسرحيات بعشرات اللغات على مسرح انكليزي في وسط لندن.
في غضون ذلك انطلقت فعاليات مسرحية في انحاء العالم بالارتباط مع المهرجان. واشارت صحيفة الغارديان الى تقديم قصائد فينوس وادونيس بأداء فرقة جنوب افريقية على مسرح ذي غلوب يومي 21 و22 نيسان/ابريل وروميو وجوليت من إعداد واخراج مناضل داود الذي وظف المسرحية لمعالجة قضية الطائفية معطيا قصة الحب هذه التي لا تعترف بالزمن شحنة معاصرة. وستنتقل المسرحية بنسختها العراقية من بغداد الى ستراتفورد لعرضها من 26 نيسان/ابريل الى 5 ايار/مايو. وستقدم فرقة شكسبير الملكية موسما من مسرحيات كوميديا الأخطاء والليلة الثانية عشرة والعاصفة في مواعيد مختلفة حتى 7 تشرين الأول/اكتوبر. ويستضيف مسرح شكسبير "ذي غلوب" هنري السادس من اداء ثلاث فرق بلقانية، صربية والبانية ومقدونية، خلال الفترة من 11 الى 13 ايار/مايو. وتقدم فرقة بيلاروسية الملك لير على المسرح نفسه في 17 و18 ايار/مايو. وفي نهاية الشهر تعتلي المسرح نفسه لتقديم "كوميديا الأخطاء" فرقة افغانية اجرت تمارينها على دوي الانفجارات والتهديدات بالقتل.

التعليقات

جميع التعليقات المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي إيلاف
جنوب السودان
Flora Justino -

أريد أن أذكركم بأن دولة جنوب السودان أيضا شاركت فى مسرح شكسبير، وترجمت واحدة من مسرحياته ألى اللغة العربية البسيطة(عربى جوبا)وهذه اللغة تستخدم فى جوبا فقط لأن جنوب السودان متعدد باللغات المحلية.