مختارات باللغة الألمانية من أشعار محمد بن راشد
يمكنكم الآن متابعة آخر الأخبار مجاناً من خلال حسابنا على تويتر
إضغط هنا للإشتراك
دبي: صدر عن دار النشر الألمانية " كارل هانز فيرلاج" في ميونيخ مختارات باللغة الألمانية من أشعار الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة الامارات رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي في ديوان يحمل عنوان " في الصحراء يهتدي إلى الطريق الصحيح الذكي فقط" وهو عنوان مشتق من إحدى قصائد ديوان سموه.
وتولى اختيار قصائد نائب رئيس الامارات التي جرى ترجمتها إلى الألمانية ضمن سلسة مختارات من الشعر العالمي .. الشاعر الألماني المعروف "يواخيم سارتوريوس" رئيس مهرجانات برلين الأدبية وقامت المستشرقتان الألمانيتان الخبيرتان باللغة والآداب العربية الدكتورة ليزلي ترامونتيني والدكتورة كلوديا إدت بترجمة قصائد الديوان .
وإلى ذلك فقد ذكر الشاعر الألماني ميشائيل كروجر المدير الشريك في دار النشر أن الدار تلقت العديد من الإستفسارات من فاعليات أدبية وإعلامية ألمانية حول المختارات الشعرية للشيخ محمد بن راشد آل مكتوم وذلك فور صدور برنامج النشر الأدبي مطلع العام الجاري .
وتوقع الشاعر كروجر أن تستحوذ مختارات سموه الشعرية على إهتمام الأوساط الأدبية والإعلامية في ألمانيا حين عرضها في أرفف المكتبات الألمانية خلال شهر أغسطس الجاري.
التعليقات
اخر نكتة!!!
الشاعر كركور -بعد ان اشترى الشهادات والالقاب وكتب الشعر وعلق على صدره نياشين عسكرية لم يعلق مثلها الجنرال رومل ... سيقرأ الالمان ترجمات لاشعار الشيخ محمد حاكم دبي ... فقد صدر عن دار النشر الألمانية ;كارل هانز فيرلاغ; في ميونيخ مختارات باللغة الألمانية من أشعار الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي الاشعار صدرت بعنوان طريف هو في الصحراء يهتدي إلى الطريق الصحيح الذكي فقط!!! وهو عنوان مشتق من إحدى قصائده طبعا الالمان لن يشتروا نسخة واحدة من الكتاب .... ديوان الشيخ سيشتري جميع النسخ وسيطلب كالعادة تجليدها تجليدا فاخرا ... ....
.........
///////// -ياخي هالانسان هو باحث وعالم وشاعر وطيار وفيلسوف وصاحب نظريات وروؤياء كل شئ ما شاء الله عليه