أخبار

المهمة البريطانية في افغانستان تفتقد إلى مهارات اللغة

قرائنا من مستخدمي تلغرام
يمكنكم الآن متابعة آخر الأخبار مجاناً من خلال تطبيق تلغرام
إضغط هنا للإشتراك


لندن: اعترفت وزارة الخارجية البريطانية أن دبلوماسييها العاملين في افغانستان لا يتحدثون لغة البشتون مع أنها اللغة الأساسية في اقليم هلمند حيث ينتشر نحو 9000 جندي بريطاني،ويجيد عدد محدود جداً منهم لغة الداري التي تعد اللغة الرئيسية الثانية في افغانستان.
وقالت صحيفة فايننشال تايمز الصادرة اليوم الجمعة إن وزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية كريس بايرانت ابلغ مجلس العموم (البرلمان) مؤخراً بأن وزارة الخارجية "تعتقد أنها تحتاج فقط إلى ستة دبلوماسيين يجيدون التحدث بلغة الداري للعمل بصورة فعّالة في افغانستان"، لكن تبين أن هناك دبلوماسيين اثنين فقط يجيدون هذه اللغة.

واضافت الصحيفة أن مسؤولين بارزين في حزب المحافظين البريطاني اعتبروا أن النقص الحاد في عدد الدبلوماسيين البريطانيين الذين يجيدون التحدث باللغات الرئيسية في افغانستان يعكس حقيقة أن حكومة المملكة المتحدة تخصص جهوداً ضئيلة لدعم الحملة العسكرية هناك. ونسبت إلى ويليام هيغ وزير خارجية الظل في الحزب المعارض قوله "إن القوات البريطانية موجودة في افغانستان منذ ثماني سنوات، والحقيقة هي أن حكومة حزب العمال وطوال هذه المدة لم تدرب سوى اثنين من الدبلوماسيين البريطانيين على تحدث اللغة المحلية هناك، الأمر الذي يعكس مدى إلتزامها بالحملة العسكرية في افغانستان".

واشارت إلى أن وزارة الخارجية البريطانية تملك 1248 موظفاً يجيدون اللغة الألمانية مع أنها لا تحتاج سوى لخمسة وثلاثين منهم، و 302 يجيدون اللغة الروسية مع أنها لا تحتاج سوى لخمسين موظفاً. وذكرت أن وزارة الخارجية البريطانية أصرت على أنها "تبقي متطلبات التدرب على اللغة لموظفيها الأساسيين في افغانستان قيد المراجعة المستمرة، وهناك الآن عدد من الدبلوماسيين يجيدون التحدث بلغة الداري، فضلاً عن خمسة موظفين أكملوا منهج تعلم لغة البشتون وما يزال اثنان آخران يتعلمان هذه اللغة".

التعليقات

جميع التعليقات المنشورة تعبر عن رأي كتّابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي إيلاف
أخطاء الترجمة
مترجم -

يرجى من السادة محرري ومترجمي إيلاف الاهتمام بأخطاء الترجمة والأخطاء اللغوية والأسلوبية التي تتزايد بشكل ملفت، كمثال عنوان هذا المقال ; المهمة البريطانية في افغانستان تفتقد إلى مهارات اللغة فترجمة كلمة Mission إلى;مهمة; هي ترجمة حرفية خاطئة، والصواب هو بعثة دبلوماسية مع خالص التحية والتقدير