ترجمة عن الكوردية: المهندس محمد حسين رسول


بعضنا نعود الى البرية
ذلك الصُّقْعُ الطيبُ للحرية
هناك لن نعود نسمع شيئا سوى أصداء ذواتنا
أحيانا يجرفنا القدر الى أنفاق الميترو
نعانق الأفيون
بعضنا نقاضي السماء
نعود الى نهج دون كيخوت ونقاتل الشمس والقمر
أو نبكي في الأزقة والدروب ونغني
نجري ونجري ونجري
والأطفال ماداموا يحبوننا
فسيرجموننا بالحجارة
نعود الى الكهوف وننشر نبراس أذهاننا
وبعضنا نرمي كتبنا على الشوارع
بعيدا بعيدا
ونقرأ خرافات شاعر مجنون
لن ينجو أي منا نحن الهائمون
هائم وراء الوهم والجمال
هائم وراء الأرض والتراب
بعد العدالة والمرحمة
لن ننجوَ من هذا القدر
ينبغي أن نهرب ونهرب ونهرب أبدا
لن نَملَّ من فيلم الفراشات
حتى ينخرَ رؤوسَنا عَثَ العبودية
كي لا نغدوَ مسوخا داخل جدران كافكا
عجباً نحن أناس نَهَبُ الآخرين الحريرَ
نحن نَعْلَقُ بين يدي قَدَرٍ كهذا
هاملت أيا هاملت:
حسب توقيت دانمارك،
كم بقيَ لدينا كيما نشرع في الجنون؟
والآنَ: هل نكونُ أو لا نكونْ؟