للشاعر الألماني فريدريش هولدرلين ( 1770 -1843)
ترجمة بهجت عباس

نعم! يقولون بحق، إنّه يوفّق بين النّهار والليل،
يُسَيِّـرُ نجـومَ السَّماء عالياً وسافلاً إلى الأبد،
جذلٌ دوماً كغصـن شجرة الصّنوبر دائمة الاخضرار،
الذي يُحبّـه، والإكليلُ الذي اختاره من اللبلاب،
لأنّـه يدوم و بنفسه يجلب أثرَ الآلهة الهاربيـن
إلى الجاحديـن إلى أسفلَ في العَـتَـمة.
وما تنبّـأتْ أغاني القدماء لأطفال الإله،
انظرْ! نحن هـو، أنفسَـنا ؛ إنّـه فاكـهة هيسبيريـا*
مدهشٌ وبدقّـة تحقّـق تماماً كما في البشر.
اِعتقـدَ مَـنْ اختبـرَه ! ولكنْ كثـيرٌ يحدث،
لا شيءَ يفعل فعلَه، لأنّـنا ظِلالٌ، لا قلـوبَ لنـا، إلى أنْ
يجعلـَنا أبونـا الأثـيرُ معروفين ويخصَّـنا كلَّـنا.
ولكنْ في غضون ذلك يأتي مثلَ ذبالة مصباح
ابن الذات الأعلى، السّـوريّ، إلى أسفلَ بيننا، نحن الظِّلال.
سعيداً يراه الحكماءُ ؛ تشعّ بسمة في الأرواح السّجينة،
ولكنَّ أعينَـها لا تزال تذوب من الضّياء.
تحلم برقّـة أكثـرَ وتنام بين أذرع أرض الجبابرة،
حتّى ذلك الحاسد ُ، سَـربَـرَسْ ** ذاتُـه، يشربُ وينـامُ.

* هيسبيريا Hesperia في الإنكليزية، Hesperien في الألمانية: هي واحدة من هيسبيرايدس Hesperidesفي الميثولوجيا الإغريقية وتعني حوريات الغابات أو الماء اللائي تـرعيْـن الحديقة المباركة في أقصى الغرب من الدنيا. وهناك مدن أمريكية سُمِّـيتْ بها.
** سَـربَـرَسْ Cerberus هو كلب هادس Hades إله العالم السفلي، وهو بثلاثة رؤوس، يحرس الباب التي تؤدّي إلى هادس ليتأكد من أنَّ أرواح الموتى تدخل ولا تخرج، كما يمنع أيَّ حيٍّ يأتي إلى هادس.