شارك الشاعر نبيل ياسين في المهرجان العالمي الذي اقامته مؤسسة بن كلوب الدولية في نيويوك، تحت عنوان( اصوات العالم) في امسيتين، الاولى لقاء مع جمهور لايتجاوز الثلاثين شخصا في معهد سرفانتس حيث تحدث عن الثقافة العراقية والمجتمع العراقي اليوم وقرأ مقاطع من قصيدته الطويلة (مسوبوتاميا) (ارض الرافدين) وتناول مضامين كتاب (أغنية نبيل) للمؤلفة البريطانية جو تاتشل التي شاركت في الامسية وتحدثت عن شعر الشاعر وتجربته... وبسبب معرفتها البسيط بالعربية ومعرفة نبيل بالانجليزية قام فاضل عباس هادي بترجمة قصائد نبيل ياسين إلى الأنجليزية. كما وقع نبيل ياسين نسخا من الطبعة الاميريكية للكتاب التي صدرت عن دار دبل دي في نيويورك. وقد ذكرت جو تاتشل بأن نبيل ياسين كان قد طبع ديوانا عام 1991 في لندن بنسخ محدودة لاتتجاوز الألف نسخة. فحملت شاعرة أردنية نسخا الى عمان، وعن طريق كردستان وصلت نسختان إلى بغداد فأستنسخته الجماهير باليد مثلما كانوا يستنسخون شكسبير وتولستوي... ووزعت سرا في بغداد.. ولم يدر نبيل أن هذه الشعلة الصغيرة هي التي بقيت مشتعلة طوال حكم صدامquot;! (انقر هنا لقراءة نص التقرير)
والثانية امسية شعرية بعنوان مع ثلاثة شعراء من اسبانيا والمكسيك حيث قرا قصائده ومنها قصيدة (الاخوة ياسين) حيث تم القاؤها بالعربية والانجليزية يوم السبت الثامن والعشرين في مبنى بيت الشعراء في نيويورك وسط جمهور غفير طرح في نهاية الامسية العديد من الاسئلة عن العراق والثقافة العراقية واتجاهاتها والوضع السياسي والامني العراقي اليوم، ووضع المراة العراقية الذي طرحت اسئلته عديد من الكاتبات والصحفيات الامريكيات ووقع نسخا من الطبعة الامريكية لكتاب quot;أغنية نبيلquot;، كما اجرت معه راديوات وصحف العديد من المقابلات!
- آخر تحديث :
التعليقات