ترجمة عادل صالح الزبيدي: شاعر أميركي ولد في مدينة ايمس بولاية ايوا عام 1939 وتلقى تعليمه في جامعتها ثم في جامعة نبراسكا حيث نال شهادة الماجستير وعمل أستاذا زائرا اضافة الى عمله الأساسي في شركات التأمين. نشر اثنتي عشرة مجموعة شعرية فازت بعدة جوائز أهمها جائزة البوليتزر عام 2005 عن مجموعته quot;مباهج وظلالquot;. شغل منصب شاعر الولايات المتحدة لدورتين متتاليتين. من عناوين مجاميعه الشعرية الأخرى: quot;عالَم واحد كل مرةquot; 1985 ؛ quot;كتاب أشياءquot; 1995؛ quot;عجائب محلية: فصول في جبال الألب البوهيميةquot; 2004.
اختيار قارئة
أولا أريدها أن تكون جميلة،
وتسير برفق فوق شـِعري
في أشد اللحظات توحدا من عصر احد الأيام،
وشعرها لا يزال نديا عند الرقبة بعد غسله.
ينبغي أن تكون مرتدية معطفا مطريا،
معطفا قديما، متسخا لعدم امتلاكها مالا كافيا لتعطيه لمن ينظفه.
ستخلع نظاراتها، وفي المكتبة
ستقلب صفحات قصائدي
ثم تعيد الكتاب الى الرف. ستقول لنفسها:
quot;مقابل هذا النوع من المال، بإمكاني
تنظيف معطفي المطري.quot; وسوف تفعل.
التعليقات