اعلنت دار كوبر كانيون بريس الاميركية للنشر انها تعمل على اصدار مجموعة شعرية بالانكليزية تضم أكثر من 20 قصيدة غير منشورة للشاعر التشيلي الفائز بجائزة نوبل بابلو نيرود عُثر عليها في حزيران/يونيو 2014 بين اوراقه. وكانت دار سايكس بارال التي تملك حقوق نشر اعمال نيرودا نشرت القصائد بالاسبانية ولكنها لم تُنشر بالانكليزية حتى الآن.& وتعود احدث قصيدة في المجموعة الى عام 1956. ويعكف على ترجمة المجموعة الى الانكليزية الشاعر والروائي والناقد الاميركي فوريست غاندر وستضم نسخاً ملونة من القصائد بخط يد نيرودا.
وكانت دار كوبر كانيون غير الربحية نشرت 10 مجموعات شعرية لنيرودا.& وجمعت الدار الأموال اللازمة لشراء حقوق ترجمة المجموعة الجديدة من اعضاء مجلس ادارتها وعدد من المانحين.& وتهدف الدار الآن الى جمع 100 دولار اخرى من جمهور الشعر لتمويل انتاج المجموعة واصدارها في نيسان/ابريل العام المقبل. ونقلت صحيفة نيويورك تايمز عن مصدر في دار كوبر كانيون ان الدار ستبدي حرصاً خاصاً على ترجمة وتصميم وانتاج كتاب يليق بأرث بابلو نيرودا الشعري ويفرح جمهوره.& واضاف المصدر ان الدار ستتوجه الى آلاف القراء لتمويل المشروع. وكان آدم فينستين كاتب سيرة بابلو نيرودا وصف القصائد التي عُثر عليها بأنها "زاخرة باستخدام نيرودا اللغة والصورة استخداماً تخيلياً بثراء".& واضاف ان بعضها قصائد حب ، الشكل الذي اشتهر به نيرودا ، والبعض الآخر قصائد تتغنى بأشياء حياتية بسيطة على غرار "اناشيد نيرودا".& ونقلت صحيفة الغارديان عن فينستين قوله "ان هذا اكتشاف مثير للغاية وان نيرودا في زمن حياته كان يمزح قائلا ان يوماً سيأتي حين ينشرون حتى جواربه والآن اكتشفوا باقة جديدة تماماً من قصائده التي كانت مركونة في جارور لم ينتبه اليها أحد".& وصدرت المجموعة بالاسبانية اواخر عام 2014 في اميركا اللاتينية واوائل عام 2015 في اسبانيا.
وكان نيرودا الذي وصفه غابريل غارسيا ماركيز بأنه "اعظم شعراء القرن العشرين بأي لغة" نال جائزة نوبل عام 1971 "على شعر يبعث الحياة بفعل قوة اساسية في مصير قارة وأحلامها" ، كما اعلنت لجنة نوبل. توفي نيرودا عن 69 عاماً في 23 ايلول/سبتمبر 1973 ، بعد 12 يوماً على الانقلاب العكسري الذي قادمه الجنرال بينوشيه.&&
&
- آخر تحديث :
التعليقات