ايلاف- خاص: صدر للشاعرة البريطانية المعروفة سارة ماغواير ديوان جديد عنوانه The Florist's at Midnight (بائع زهور منتصف الليل) عن دار جوناثان كيب Jonathan Cape الشهيرة. وكانت "ايلاف" قد نشرت ثلاث قصائد من هذا الديوان. قصيدتان ترجمها سعدي سعدي، والثالثة بترجمة سركون بولص. |
كما اصدرت الدار اللندنية المرموقة تشاتو وندوس Chatto&&&Windus انطولوجية شعرية عن النباتات قامت سارة ماغواير باختيارها وتحريرها مع مقدمة، تحت عنوان Flora Poetica (زهور شعرية) وفيها جمعت ماغواير قصائد لعشرات الشعراء من العالم الذين كتبوا في مختلف انواع النباتات: منهم وليم كارلوس وليمز، تيد هيوز، ألن |
غينسبرغ، شيموس هيني، ميرنا ستون، جون كلير، جانيت سيلفستر، ادريان ريتش .. وغيرهم. وبهذه المناسبة اقام الناشرات كيب وتشاتو اند ندوس حفلا في حديقة زهور تشلسي. تحدثت فيها ماغواير عن عملها الشعري وعن الانطولوجيا (سوف نعود اليهما)، كما اثارت انتباه الحضور الى وجود الشاعر العراقي الكبير سعدي يوسف بينهم، ووصفته بانه :"من أهم الشعراء في العالم" ولقي سعدي يوسف ترحيبا كبيرا من الحضور.& وفي مطعم ليلي في منطقة تشيلسي امتدت السهرة، حيث قرأت سارة ماغواير بعض قصائدها، ثم قرأ سعدي يوسف بعض قصائد ماغواير التي ترجمها الى العربية.&
_______________ الصور - ايلاف - صموئيل شمعون __________
&
&
التعليقات