سلوى اللوباني من القاهرة: اقامت دار الشروق بالاشتراك مع مشروع كلمة لاحياء حركة الترجمة بالوطن العربي حفل عشاء بمناسبة استضافة دولة الامارات المتحدة كضيف شرف في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الاربعين وبمناسبة اشتراك مشروع كلمة لاول مرة بالمعرض. حضر الحفل العديد من كبار شخصيات المجتمع والادباء والفنانين والاعلاميين ومنهم السفير احمد علي الزعابي سفير دولة الامارات، د. خالد زيادة سفير لبنان، د. محمد عبد اللطيف رئيس اتحاد الناشرين العرب، محمد ايراني نقيب اتحاد الناشرين اللبنانيين، محمد عدنان سالم رئيس اتحاد الناشرين السورين وعدد كبير من الناشرين العرب والمصريين وكذلك مجلس ادارة اتحاد الكتاب المصريين. كما حضر الحفل د. مصطفى الفقي، د. ناصر الانصاري، د. فوزي فهمي، د. علي ابو شادي، احمد بهجت، د. عبد الوهاب المسيري، بهاء طاهر، ابراهيم اصلان، صلاح الدين حافظ، محفوظ عبد الرحمن، خيري شلبي، ابراهيم عبد المجيد، خالد الخميسي، وائل الابراشي، وافكار الخرادلي وغيرهم.
القى السيد quot;جمعة القبيسيquot; كلمته في بداية الحفل وهو رئيس هئية ابو ظبي للتراث والثقافة، وكما اشار السيد كريم ناجي الرئيس التنفيذي لمشروع كلمة في كلمته عن اهداف المشروع وخطته واثره المستقبلي على تفعيل حركة الترجمة من اللغات العالمية للغات العربية، ووضح ابراهيم المعلم رئيس مجلس ادارة دار الشروق في كلمته بان هذه مباردة جديدة تضاف لمبادرات سابقة في مصر وسوريا والكويت... ولكن تتميز هذه المبادرة بالتعاون الوثيق والدعم الكامل للناشرين والمترجمين العرب... واستمرار الدعم حتى وصول الكتاب الى قارئه المستهدف على امتداد العالم العربي دون استثناء.... كما تخلل الحفل فقرة فنية للعازفة نسمة عبد العزيز.
مشروع كلمة
وتعتبر quot;كلمةquot; مشروعا طموحا غير ربحي يقوم بتمويل حركة الترجمة والنشر والتوزيع لمختارات فائقة الجودة من الاعمال الكلاسيكية والمعاصرة من عدة لغات عالمية الى اللغة العربية. وستقوم هذه المبادرة بتوحيد جهود المؤلفين والكتاب والمترجمين والناشرين والموزعين لانتاج مجموعة واسعة من الكتب وتوفيرها ووضعها في متناول القراء العرب. وتعتبر quot;كلمةquot; مبادرة مستقلة تمولها هيئة ابو ظبي للثقافة والتراث. كما يتم تنفيذها تحت رعاية الفريق اول سمو الشيخ محمد بن زايد ال نهيان ولي عهد ابو ظبي ونائب القائد الاعلى للقوات المسلحة. واتى هذا المشروع بسبب ندرة الاعمال المترجمة... فلا تزال روائع المؤلفات العالمية في الاداب والفلسفة والعلوم والفكر في لغاتها الاصلية دون ان تجد طريقها الى اللغة العربية.... فحتى الان يترجم كتاب واحد فقط لكل مليون مواطن عربي سنويا. وكل سنة ستعلن quot;كلمةquot; قائمة تضم 100 عنوان تم اختيارها للترجمة والنشر وتتطلع الى زيادة حجم هذا التمويل بحيث تكون قادرة على تمويل ترجمة اكثر من 100 كتاب سنويا.
التعليقات