ايلاف: أصدر الدكتور جابر عصفور مدير المركز القومي للترجمة قرارً بإعادة تشكيل المكتب الفني بالمركز. ويضم المكتب في تشكيله الجديد الدكاترة: عماد أبو غازي، وفيصل يونس، وأحمد شوقي، وجينا بسطا، وشوقي جلال، ومحمد أبو العطا، وهاني طلبة، ويعقوب الشاروني، و،أحمد محمود، وفتح الله الشيخ، إضافة إلى محرري السلاسل التي يصدرها المركز، وهم الدكتورة شهرت العالم، مساعد مدير المركز للتعاون الدولي وحقوق الملكية الفكرية، والدكتور خيري دومة، المشرف على سلسلة الإبداع القصصي، والدكتور أحمد سخسوخ، محرر سلسلة الدراما، والدكتور مصطقى لبيبي عبد الغني، المشرف على سلسلة quot;ميراث الترجمة quot;، والدكتورة رانيا فتحي المشرفة على تحرير سلسلة الشعر.
ويأتي القرار بإعادة تشكيل المكتب في أعقاب الاستقالة التي تقدم بها المترجم طلعت الشايب الأسبوع قبل الماضي لإعفائه من مهامه كمساعد لمدير المركز ومشرف على المكتب الفني.
وكان المركز القومي للترجمة في اجتماعه الأسبوع الماضي قد وجه الشكر للشايب على ما بذله من جهد في تأسيس المركز، وأشاد الدكتور جابر عصفور بالترجمات المتميزة التي صدرت بإشرافه.
ووفقًا للقرار الجديد تقرر أن يتولى الدكتور جابر عصفور رئاسة المكتب الفني في اجتماعه الشهري المقرر في الأحد الاول من كل شهر.
ويختص المكتب الفني بدراسة المقترحات المقدمة من المترجمين ودور النشر الأجنبية، وعرضها على الهيئة الاستشارية لإقرارها، كما يتولى إحالة النصوص المترجمة إلى مراجعين مختصين لمراجعتها وإقرارها.