ترجمة: عادل صالح الزبيدي
لوحده
وإذ كنت مستلقية
الليلة الماضية، أتأمل
كيف أجد لروحي وطنا
لا يعطش الماء فيه
ورغيف الخبز فيه ليس حجرا
خرجت بشيء واحد
ولا أعتقد إنني مخطئة
أنه لا أحد،
بل لا أحد
يستطيع أن يتدبر أمره ها هنا لوحده.
وإذ كنت مستلقية
الليلة الماضية، أتأمل
كيف أجد لروحي وطنا
لا يعطش الماء فيه
ورغيف الخبز فيه ليس حجرا
خرجت بشيء واحد
ولا أعتقد إنني مخطئة
أنه لا أحد،
بل لا أحد
يستطيع أن يتدبر أمره ها هنا لوحده.
لوحده، تماما لوحده
لا أحد، بل لا أحد
يستطيع أن يتدبر أمره ها هنا لوحده.
لا أحد، بل لا أحد
يستطيع أن يتدبر أمره ها هنا لوحده.
ثمة بعض من أصحاب الملايين
لديهم أموال لا يستطيعون استخدامها
زوجاتهم يتجولن مثل جنيات منحوسة
أطفالهم يغنـّون البلوز
عندهم أطباء باهظو الأجور
ليعالجوا قلوبهم التي من حجر.
ولكن لا أحد
لا، لا أحد
يستطيع أن يتدبر أمره ها هنا لوحده.
لوحده، تماما لوحده
لا أحد، بل لا أحد
يستطيع أن يتدبر أمره ها هنا لوحده.
لديهم أموال لا يستطيعون استخدامها
زوجاتهم يتجولن مثل جنيات منحوسة
أطفالهم يغنـّون البلوز
عندهم أطباء باهظو الأجور
ليعالجوا قلوبهم التي من حجر.
ولكن لا أحد
لا، لا أحد
يستطيع أن يتدبر أمره ها هنا لوحده.
لوحده، تماما لوحده
لا أحد، بل لا أحد
يستطيع أن يتدبر أمره ها هنا لوحده.
والآن إن تصغ جيدا
سأخبرك بما أعرف
غيوم ممطرة تتجمع
الريح سوف تهب
جنس البشر يعاني
وأنا أستطيع أن أسمع الأنين
لأن لا أحد
بل لا أحد
يستطيع أن يتدبر أمره هاهنا لوحده.
سأخبرك بما أعرف
غيوم ممطرة تتجمع
الريح سوف تهب
جنس البشر يعاني
وأنا أستطيع أن أسمع الأنين
لأن لا أحد
بل لا أحد
يستطيع أن يتدبر أمره هاهنا لوحده.
لوحده، تماما لوحده
لا أحد، بل لا أحد
يستطيع أن يتدبر أمره هاهنا لوحده.
لا أحد، بل لا أحد
يستطيع أن يتدبر أمره هاهنا لوحده.
















التعليقات