عن quot;دار أدب فنquot; للثقافة والفنون، صدر العدد الأول (آب-أغسطس) من مجلة quot;أدب فنquot; الثقافية الشهرية. حيث تطبع في مصر وتوزع في بعض الدول العربية والاوروبية.
ضم هذا العدد (160 صفحة من الحجم المتوسط) أبوابا في الشعر والنثر والقصة والتشكيل والمسرح والنقد والمذكرات والترجمات والمتابعات الثقافية. حيث ساهم فيه مجموعة من الكتّاب والفنانين العراقيين والعرب: وقد جاء في كلمة التحرير:
(تنطلق quot;أدب فنquot; كونها مجلة مطبوعة، بعد مضي عام على تأسيسها عبر الانترنت كجسر ثقافي يجمع الغرب بالشرق. وتهتم وتحتفي بالنص الأدبي والفني إن كان عربياً أو غربياً. الشرط الإبداعي هو من أهم شروطها. وسنوفر مساحة لا بأس بها للترجمات التي نتواصل عبرها مع كُتّاب الشعوب الأُخَر ونطلع على آخر الفعاليات الأدبية والفنية، وندعو إلى رفد المجلة بآخر الإصدارات والمؤلفات للكتابة والتعريف بها بأقلام كُتّاب متخصصين.
كما تطمح أدب فن، في نفس الوقت، أن تصبح واحةً للكتابات الفكرية، المُتعلقة، إذا جاز التعبير، بالمنتج الأدبي-الفني، وليس التنظير العام الذي يقف خارج ميدان ممارستها، كالسياسة، الدين، الفلسفة المحضة، أو التدليج الأعمى والبصير الذي يتخطى الحماس الأدبي الفني، وبالتالي يتخطى حماس الأفراد الذين يحتضنون المجلة. (هنا أيضاً شرطها ضمني، أي أنها لا تتلقى المواد ومن ثم تقوم بنقلها للناس، تحت ذريعة quot;المقالات تعبر عن وجهات نظر كتابهاquot;. لا. جميع الإبداعات التي يتم نشرها في أدب فن، والتي لا نطمح بأن تكون معادة النشر، تعبر عن روح كتابها كما تعبر عن روح أدب فن.)
في باب النقد يكتب الدكتور فاضل السوداني دراسة تحليلية بعنوان غاستون باشلار .. والتباس التأملات الشاردة، في ظاهراتية الصورة الشعرية. أما في باب المسرح يكتب الفنان د. حازم كمال الدين موضوعة نقدية وتحليلية عن قيمة العرض المسرحي وماذا يقدم للمتلقي، بعنوان quot;غجر عربquot;. ويكتب الفنان حسن بلاسم موضوعا نثريا ثريا بالدلالات والايحاءات الأدبية والفنية. ويقدم الكاتب قاسم طلاع ترجمة أعمالا مختارة للشاعر النمساوي توماس بيرنهارد.
وفي باب الشعر تنشر المجلة قصائد للشعراء:
هاتف الجنابي في قصائد بعنوان (من أنثروبولوجيا العائلة) ومروان ياسين الدليمي في (إمضاءة الأزيز فوق جفني) وعيسى حسن الياسري في (لأن له) وعبد الوهاب الملوح في (قاطع طرق) وكلالة نوري (لكنه رجل طيب) وعبد الكريم كاصد في قصائد (قصائد عن البصرة) وكريم ناصر في (قصيدتان) وعبود الجابري (غيوم ورقية).
أما في باب القصة تنشر القصص التالية:
حياة الرايس في (طقزس سرية وجحيم) وابراهيم درغوثي في قصص (متاهات) و (صبي مرتبك ..) لرشا فاضل وبولس آدم في (عشر قصص قصيرة جدا).
في باب الفن التشكيلي يكتب الفنان والناقد التشكيلي خالد خضير الصالحي مقلا نقديا عن الفنان التشكيلي العراقي الراحل شاكر حسن آل سعيد بعنوان (شيئية اللوحة.. ولغة التصوف..). ويكتب الناقد عدنان المبارك موضوعا بعنوان (من يومياتي) يقدم فيها رؤيته لأعمال الفنان الاسباني خوان ميرو.
وفي باب الترجمة يقدم الكاتب الروائي برهان الخطيب ترجمته لمسرحية (مونولوغ) للكاتب الصيني غاو شينغ جيان الحائز على جائزة نوبل.
وأخيرا يستعرض لنا الكاتب والمترجم حسين عجة متابعاته الثقافية والفنية للواقع الثقافي الفرنسي.
وستصدر عن دار أدب فن للثقافة والفنون والنشر وبالتعاون مع دار quot;أكتبquot; في القاهرة مجموعة كتب مهمة في الأدب والفن والفلسفة، والترجمة من الأدب العالمي، وتدعو الدار الكتّاب والفنانين للمساهمة في نشر كتبهم ونتاجاتهم الأدبية والفكرية والفنية، وتشجيعا لآفاق النشر وتعزيز روح الثقافة الإنسانية بأعتبارها غذاءا روحيا وفكريا ستساهم الدار بنصف تكاليف الطباعة، وتتكفل مع دار أكب بتوزيع الكتاب في الدول العربية والاوروبية وتخصيص نسبة من الارباح (حسب الاتفاق) للكاتب أو المترجم.
للمراسلة على عنوان رئيس التحرير كريم النجار
[email protected]
وهيئة التحرير:
حسين عجة
[email protected]
خضير ميري
[email protected]
التعليقات