لورا نصره من دمشق: أقامت جمعية الترجمة في اتحاد الكتاب العرب حفل تكريم للأديبة السورية مهاة فرح الخوري في قاعة المركز الثقافي العربي في المزة، تكريماً لجهودها في الترجمة، ومن مقررات برنامج الحفل كلمة اتحاد الكتاب العرب وكلمة الأديبة المكرمة، وكلمة أصدقاء الأديبة، وبعض الكلمات الأخرى، ومن محاورها مهاة فرح الخوري نموذج للمرأة العربية، ومهاة فرح الخوري في عالمنا الرائع، مهاة فرح الخوري في القدس القضية، والالتزام القومي في اختيارات مهاة فرح الخوري. |
بدايات الكاتبة السورية مع الكتابة كانت من خلال "وكان مساء".. وهي مجموعة شعرية أصدرتها عام 1965، وهي عبارة عن مجموعة رسائل نثرية وجهتها لأولادها لتعرفهم على والدهم الذي توفي وهم صغار.. وقد بقي هذا الكتاب يتيماً حيث لم تصدر بعده أي ديوان شعري على الرغم من استمرارها بالكتابة الشعرية. والعصفور البشارة (مجموعة مقالات وخواطر ) عام 1979 .اختيرت سيدة عام 1997 من قبل معهد السيرة الأمريكي نظراً لإنجازاتها الكثيرة ، كما قلدتها بولونيا عام 1973 وسام الاستحقاق الثقافي، وفي عام 1994 قلدتها أيضا الحكومة الفرنسية وسام السعف الأكاديمي الفرنسي بدرجة فارس، كما قلدت صليب الفارس لوسام الاستحقاق البولوني الذي جاء نتيجة الإنجازات الكثيرة التي قدمتها على صعيد الدراسات والأبحاث والترجمات التي عنيت بالثقافة البولونية ، ولها عدد كبير من الكتب التي ترجمتها عن اللغة الفرنسية والتي تتحدث عن بولونيا بمعظم فنونها وثقافتها.
من كتبها "بولونيا عبقريات ورؤى"، ومحاضرات تضم المحاور الآتية *الأدب البولوني في معا رجه ، * الأساطير تعيش ، * الفنون البولونية .
&
التعليقات