ترجمة عن الكوردية: مكرم رشيد الطالباني
1
علينا أن نحب أعداءنا
لا تسألوني، لماذا
تحب زوجتكَ إلى هذا الحد؟
ألا تعرفون أن المسيح يقول:
علينا جميعاً أن نحب أعداءنا
2
البحث
في عمق اللابحث أبحثُ عن البحثِ
أريد أن أجد اللابحثَ في عمق البحثِ
أريد أن أجدَ الوجود في عمق الضياع
وفي عمق الوجود أبحثُ عن الضياع
وفي عمق البحث والضياع واللابحث والوجود
أبحثُ عنكِ فقط
فهل لكِ أنتِ أن تأتي
لتبحثي عن نفسكِ فيَّ؟
3
Santiago de Chile
من 5,717,046 نسمة من سكان تلك المدينة،
أعرف شخصاً واحداً
Jessica paulina
(البرد يرتجفُ من البرد)
إنه هواء غرفةٍ بمساحة متر مربع واحد
في Santiago de Chile
وتلك الغرفة هي غرفة Jessica paulina
دوماً حين إحبُ واحدةً، تحبني
ليس مهماً أن تكون إحدى أحفاد جنكيزخان
في Ulaanbaatar
أو غجرية في بخارست وقد أبتاعت لتوها حاسوباً محمولاً
أو جسيكا باولينا في سانتياغو دي شيلي
التي لم تدفع إيجار شقتها منذ ستة اشهر
دوماً حين أحبُ واحدةً
نفترق
بالأسلوب ذاته
Western union
وطلب 500$ دولار لإيجار شقة
أمرٌ غريبٌ
كأن نساء العالم يسكنّ مساكن مؤجرة
أو هل ترى
أنهن يطلبنَ المبلغ المذكور
مقابل تعرية أنفسهن؟
4
الشيطان السَكِير
إلى أين في هذا الوقت المتأخر؟
هناك وراء الصحارى، لدي موعدٌ مع الحياة
لقد قررتْ أن تريَني روح الموت
إلى أين في هذا الوقت المتأخر؟
هناك وراء الصحارى، لدي موعدٌ مع روح الموت
لقد قررت ان تريني سيماء الحياة
إلى أين في هذا الوقت المتأخر أيها الشيطان السَكِير؟
هناك وراء الصحارى والبحار
لدي موعدٌ مع الموت والحياة
الحياة تريد أن تريَني الموتَ
والموتُ يريد أن يريَني الحياة
التعليقات